anektod [ALMANYA’DAN MEKTUP
Gıymetli gardaşım Mısdo;
Evvela mahsus selam eder, her iki gözlerinden öperim. Babamın, anamın, bibimin, kürvemin ellerinden öperim. Sen de gakgon Abo’yu soracah olursan çoh şükür eyiyim. Bizim mıhdar gazete getürmüşse benim içün neler yazmış ohumuşsuzdur. Ama işin dorğusunu ben sahan yazam.
Benim başima gelen bişmiş tavugun başina gelmedi. Gardaşim Istanbul’a gidişim çoh fiyakali oldu. Uçahdaki gizlar beni çoh eyi agirladilar. Ben de gendimi Beritanli bi goyun tüccari olarah tanittim. Almanya’dan yogurt makinasi almaya gidim dedim. Hatta birisi bahan göz bile etti. Neyse gardaşim başin agritmiyam. Uçahdan ener enmez bizi gömrüge götürüp herkesin bavulunu aradilar. Benim de birinci bavulumu, iç köynegimden nakişli çoraplarima gadar aradilar. Ikinci bavulumu açdim, memur azcih garuşturdu, sanki cenavar görmüş gibin bagirmaya başladi. Ben dedim zahar içindekileri isdi.
"Vasisdas hış hış?" diye bağırdı. Ben önce anlamadım, sonra ben de bağırdım. "Her ne gadar Alamanca bilmisem de o senin ‘vosisdas’ dedügün penceredür. Siz beni eyice cahal yerine goduz." dedim. Bu sefer hepsi başıma toplandı. Birisi azcuh imanlımış “Bunlar ne?” dedi. Teker teker saydım: “Bah gakgom, siz heç bi şe bilmisiz. Bu orcik, bu basduh, bu dutunu, bu iki parça da gurut, bu da anikom yapmışdı içli küfde.” dedim.
Gine lav luv diye bağırdılar. Çoh zoruma getti. Ben bu sefer daha fazla bağırdım; “Ne olisiz baba? Siz benim köve gelin de görün insanlığı. Bi de size medeni deyiler...” diye eyice çekışdım.
Bundan sona iki poles geldi. Beni garagola götürdüler. Oraya İstanbullu iki dene tercüman geldi. Ona da teker teker hepsini gösderdim. Orciği, basduğu tanıdı. “Hemşerim vallaha ben de diğer şeleri bilmim, bu maddeleri kemiyeciler azzahanada tahliye edecekler. ” dedi. Bizim dutununda esrarla haşhaş varmış, gurut da çoh eyi afyonmuş. Ben tekrar rica ettim: “ Etmeyin, bizim heç Elazizli yoh mu, onlara sorun.” dedim. Laf anlamadılar. Zaten tercüman gurabiye çocuğu, babası mı içli küfde yemiş? Söz dinlemediler. ALMANYA’DAN MEKTUP
Gıymetli gardaşım Mısdo;
Evvela mahsus selam eder, her iki gözlerinden öperim. Babamın, anamın, bibimin, kürvemin ellerinden öperim. Sen de gakgon Abo’yu soracah olursan çoh şükür eyiyim. Bizim mıhdar gazete getürmüşse benim içün neler yazmış ohumuşsuzdur. Ama işin dorğusunu ben sahan yazam.
Benim başima gelen bişmiş tavugun başina gelmedi. Gardaşim Istanbul’a gidişim çoh fiyakali oldu. Uçahdaki gizlar beni çoh eyi agirladilar. Ben de gendimi Beritanli bi goyun tüccari olarah tanittim. Almanya’dan yogurt makinasi almaya gidim dedim. Hatta birisi bahan göz bile etti. Neyse gardaşim başin agritmiyam. Uçahdan ener enmez bizi gömrüge götürüp herkesin bavulunu aradilar. Benim de birinci bavulumu, iç köynegimden nakişli çoraplarima gadar aradilar. Ikinci bavulumu açdim, memur azcih garuşturdu, sanki cenavar görmüş gibin bagirmaya başladi. Ben dedim zahar içindekileri isdi.
"Vasisdas hış hış?" diye bağırdı. Ben önce anlamadım, sonra ben de bağırdım. "Her ne gadar Alamanca bilmisem de o senin ‘vosisdas’ dedügün penceredür. Siz beni eyice cahal yerine goduz." dedim. Bu sefer hepsi başıma toplandı. Birisi azcuh imanlımış “Bunlar ne?” dedi. Teker teker saydım: “Bah gakgom, siz heç bi şe bilmisiz. Bu orcik, bu basduh, bu dutunu, bu iki parça da gurut, bu da anikom yapmışdı içli küfde.” dedim.
Gine lav luv diye bağırdılar. Çoh zoruma getti. Ben bu sefer daha fazla bağırdım; “Ne olisiz baba? Siz benim köve gelin de görün insanlığı. Bi de size medeni deyiler...” diye eyice çekışdım.
Bundan sona iki poles geldi. Beni garagola götürdüler. Oraya İstanbullu iki dene tercüman geldi. Ona da teker teker hepsini gösderdim. Orciği, basduğu tanıdı. “Hemşerim vallaha ben de diğer şeleri bilmim, bu maddeleri kemiyeciler azzahanada tahliye edecekler. ” dedi. Bizim dutununda esrarla haşhaş varmış, gurut da çoh eyi afyonmuş. Ben tekrar rica ettim: “ Etmeyin, bizim heç Elazizli yoh mu, onlara sorun.” dedim. Laf anlamadılar. Zaten tercüman gurabiye çocuğu, babası mı içli küfde yemiş? Söz dinlemediler.
Bi hafda sona bizim gonsolosnan bi abukat geldi. Onlara da herşeyi anlattim. Hatta isdisez Angara’da Baba Hüsen’in yazihanasinda bile var, oradan sorun dedim.
Neyse gakgoma söliyem bizim dutunu, gurut, içli küfte loboraturda muayene edildi. Sağlam raporu çıhınca ben de kodesten çıhdım. Şimdi eyi bi işe girdim. Gamyon yapdıriler. Gelecek mekdupda sahan Garnaval Bayremi’ni annadacam. Acele cevap beklerim.
Gakgon Abo.
Kaynak: Harput Posta Gazetesi
Konu enkidu tarafından (02.08.09 Saat 23:31 ) değiştirilmiştir..
|