Konu
:
Alman Atasözleri - Türkçe Alman Atasözleri - Almanca Atasözleri - Almanların Atasözle
Tekil Mesaj gösterimi
18.01.12, 16:43
#
1
(
permalink
)
Kullanıcı Profili
Nokia
Moderator
Kullanıcı Bilgileri
Üyelik tarihi: Mar 2008
Nerden: Erzurum
Mesajlar: 7.017
Konular: 5376
Puan Grafiği
Rep Puanı:8872
Rep Gücü:112
RD:
Teşekkür
Ettiği Teşekkür: 353
264 Mesajına 784 Kere Teşekkür Edlidi
:
Alman Atasözleri - Türkçe Alman Atasözleri - Almanca Atasözleri - Almanların Atasözle
Alman Atasözleri - Türkçe Alman Atasözleri - Almanca Atasözleri - Almanların Atasözleri
* Geteiltes Leid ist halbes Leid.
Paylaşılan dert yarım derttir.
* Nichts zu wissen ist keine Schande, nichts zu Lernen ist eine Schande.
Bilmemek ayıp değil öğrenmemek ayıp.
* Auch wenn man einem Esel die Ohren abschneiden würde, würde er nicht zum Vollblutpferd
Eşeğin kulağını kesmekle küheylan olmaz: bazı insanlar da vardır ki kendilerine ne denli ceza verilirse verilsin asla gidişatlarını değiştirmezler.
* Alte Liebe rostet nicht.
Eski aşk paslanmaz; Olgunluk aşkları ile gençlik aşkları arasındaki farkı anlatır.
* Liebe macht blind.
Aşk kör eder
* Der vollendete Pessimist würde verstummen und-Sterben.
Tamamlanmış Karamsarlık Körleşir ve ölür.
* Geteilte Freude ist doppelte Freude
Paylaşılan sevinç iki katına çıkar
* Wichtig ist, dass man nicht aufhört zu fragen
önemli Olan Sormayı Hiç Bırakmamaktır
* Spreche nicht jedes Wort aus, der Boden hat Ohren.
Her sözü söyleme yerin kulağı var
* Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Her parlayan sey altin degildir:Güzel görünen herşey iyi değildir anlamındadır.
* Geben is Seliger nehmen
Vermek Almaktan Daha Hayırlıdır.
* Eile mit weile.
Acele işe şeytan karışır
* Helte Ordnung Hüte
Sie Denn Ordunung Spart Dir Sorg Und Müh
Düzeni Tut Koru Onu Çünki Düzen Seni telaş Ve uğraştan Korur.
* Auf jeden Regen folgt auch Sonnenshein.
Her sağnak yağmurun arkasından, güneş açar.
* Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr
Kargalarla yarenlik eden güvercinin tüyleri beyaz kalır, ama kalbi kararır.
* lobe den tag nicht vor dem abend
tamamlanmamış bir iş için kararını verme
* Jeder ist seines Glückes Schmied
Eğitim özgürlüğe götürür.
* Aus den Augen, aus dem Sinn
Gözden uzak gönülden ırak
* Arbeit ist Gebet.
Çalışmak ibadet etmektir
* Arbeit bringt
Brot, Faulenzen Hungersnot
İş, işi çeker
* Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Son gülen iyi güler
* Arbeit zieht Arbeit nach sich
Yemek pişirmek eski tavalar ile öğrenilir
* Tränen lügen nicht
Gözyaşları yalan söylemez
* Auf alten Pfannen lernt man kochen
Ağaçlar gökyüzünde yetişmez.
* Bäume wachsen nicht in den Himmel
Seni besleyen
eli ısırma.
* Beib nicht in die Hand, die dich füttert
Eldeki serçe, damdaki güvercinden iyidir.
* Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach
Tek gözlü olmak kör olmaktan iyidir.
* Geteilte Freude ist doppelte Freude
Paylaşılan bir acı yarıya iner.
* In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt
Savaş, barışın sağladığını yıkıp gider.
* Man fasst den Wolf nicht am Ohr
Kurt kulağından tutulmaz.
* Ein Bauer zwischen
zwei Advokaten ist ein Fisch zwischen zwei Katzen
Balıklar oltayla, insanlar tatlı dille avlanır.
* Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr
Herkes kendi kaderinin demircisidir.
* Jeder ist seines Glückes Schmied
Kadeh içinde, derede boğulanlardan çok daha fazla insan boğulmuştur.
--------------Tualimforum İmzam--------------
Belirli Gün ve Haftalar Genel Bilgi
Belirli Gün ve Haftalar Konuşma Metinleri
Belirli Gün ve Haftalar Şiirleri
Belirli Gün ve Haftalar ile İlgili Özlü Sözler
Belirli Gün ve Haftalar ile İlgili Resimler
Belirli Gün ve Haftalar ile İlgili Kompozisyonlar
Nokia
Nokia
Açık Profil bilgileri
Nokia - Özel Mesaj gönder
Nokia´nin Web Sitesini ziyaret edin
Nokia - Daha fazla Mesajını bul